-
1 Сборник руководящих документов
European Union: (для исполнения требований REACH) guidance packageУниверсальный русско-английский словарь > Сборник руководящих документов
-
2 способ исполнения
procédé d'exécution, (судебных решений, исполнительных документов) voie d'exécution -
3 Сборник руководящих документов (для исполнения требований REACH)
European Union: guidance packageУниверсальный русско-английский словарь > Сборник руководящих документов (для исполнения требований REACH)
-
4 MLP
-
5 последний срок
( исполнения) deadline, (напр. подачи документов для участия в тендере) closing dateРусско-английский словарь по строительству и новым строительным технологиям > последний срок
-
6 execution
ˌeksɪˈkju:ʃən сущ.
1) выполнение (работ, обязанностей, функций и т.п.) ;
свершение, достижение;
использование His intention and execution are not very near each other. ≈ Его намерения и их реализация не слишком соответствуют друг другу. The execution of the requisite tools and machinery. ≈ Использование необходимых инструментов и техники. You will have no obstruction from us in the execution of your duty. ≈ Вы не встретите никаких помех с нашей стороны в исполнении своих обязанностей. Syn: accomplishment
2) исполнение музыкального произведения;
мастерство, техника такого исполнения A firework piece of music, in which execution takes the place of melody. ≈ Своего рода музыкальный фейерверк, где техника исполнения занимает место мелодии.
3) а) юр. выполнение формальностей;
оформление( документов) writ of execution б) юр. приведение в исполнение( решения суда и т. п., о действиях и обязанностях судебного исполнителя) ;
разг. арест имущества судебным исполнителем to carry out an execution ≈ привести (решение/приговор) в исполнение в) казнь;
разг. перен. уничтожение, разрушение, разорение, опустошение The shot did no great execution. ≈ Залп не нанес больших повреждений. make good execution г) юр. введение закона в силу;
использование, исполнение закона The coward is determined to put the law in execution against me. ≈ Этот мерзкий трус собирается воспользоваться этим законом против меня.
4) произведение впечатления Black eyes, which might have done some execution had they been placed in a smoother face. ≈ Черные глаза, которые и в самом деле могли бы произвести известное впечатление, если бы располагались на более привлекательном лице. выполнение, исполнение - * time (компьютерное) время счета;
время выполнения - * of an order выполнение заказа;
исполнение приказа - * of the plan проведение плана в жизнь - * of an office исполнение служебных обязанностей - in the * of official duty при исполнении служебных обязанностей - a man of * человек дела - to carry smth. in * провести в жизнь, осуществить что-л. исполнение (произведения искусства, особ. музыкального) мастерство исполнения - the pianist has marvellous * пианист обладает замечательным мастерством исполнения действенность, эффективность( преим. о средствах разрушения) разрушение, опустошение - to do * произвести разрушения - to make good * (военное) разгромить( врага), нанести большие потери - he did great * among the cakes он уничтожил /съел/ много пирожных (смертная) казнь - * by hanging смертная казнь через повешение (юридическое) приведение в исполнение (судебного решения, приговора) выполнение формальностей;
оформление, совершение (договора, доверенности и т. п.) исполнительный лист (тж. writ of *) collateral ~ вчт. совместное выполнение concurrent ~ вчт. параллельное выполнение direct ~ непосредственное приведение приговора в исполнение directed ~ вчт. немедленное выполнение execution выполнение ~ вчт. выполнение ~ выполнение ~ выполнение необходимых формальностей ~ юр. выполнение формальностей;
оформление (документов) ;
writ of execution исполнительный лист ~ исполнение (музыкального произведения) ~ вчт. исполнение ~ исполнение ~ исполнительный лист, судебный приказ об исполнении решения ~ исполнительный лист ~ казнь ~ мастерство исполнения ~ опись имущества ~ осуществление ~ оформление, выполнение необходимых формальностей ~ оформление ~ юр. приведение в исполнение (решения суда и т. п.) ~ приведение приговора в исполнение ~ приведение судебного решения в исполнение ~ смертная казнь, приведение в исполнение приговора к смертной казни ~ смертная казнь ~ совершение, осуществление ~ совершение ~ судебный приказ об исполнении решения ~ разг. уничтожение;
опустошение;
to make good execution разгромить;
перебить( противника) ~ at debtor's place of residence исполнение по месту жительства должника ~ of customer order выполнение заказа клиента ~ of judgment выполнение решения суда ~ of judgment приведение приговора в исполнение ~ of order выполнение заказа ~ of sentence приведение приговора в исполнение ~ of trust оформление опеки interpretive ~ вчт. интерпретация levy and ~ взыскание и исполнение levy ~ приводить в исполнение levy ~ on взыскивать по исполнительному листу looping ~ вчт. циклическое выполнение ~ разг. уничтожение;
опустошение;
to make good execution разгромить;
перебить (противника) program ~ вчт. выполнение программы provisional ~ предварительное исполнение remote ~ вчт. дистанционное выполнение reverse ~ вчт. обратное выполнение sale under ~ продажа по решению суда single-step ~ вчт. пошаговое исполнение supplementary ~ дополнительный судебный приказ об исполнении решения ~ юр. выполнение формальностей;
оформление (документов) ;
writ of execution исполнительный лист writ: ~ of execution исполнительный лист ~ of execution судебный приказ о приведении приговора в исполнение ~ of execution судебный приказ об исполнении решения, исполнительный лист ~ of execution судебный приказ об исполнении решенияБольшой англо-русский и русско-английский словарь > execution
-
7 enforcement
[ɪn'fɔːsmənt]1) Общая лексика: давление, исполнительное производство, обеспечение исполнения обязательств, принуждение, наблюдение за проведением в жизнь (закона и т.п.), приведение в исполнение (общее значение: обеспечение исполнения обязательств), взыскивание, принуди (высылка лиц, получивших отказ по ходатайству о предоставлении политического убежища или совершивших правонарушения, иммиграционными чиновниками; надзор за соблюдением решений иммиграционных органов)2) Военный термин: меры по обеспечению выполнения (напр. приказа), принуждение к выполнению (решения, требования и т.п.), принудительное выполнение3) Техника: требование о соблюдении (законов, стандартов, норм, тарифов)4) Юридический термин: введение в жизнь, взыскание по суду, обеспечение правовой санкцией, полицейское правоприменение, полиция (патрульная), правоприменение, принудительное обеспечение исполнения, принудительное обеспечение соблюдения, принудительное осуществление, принудительное осуществление в судебном порядке, принудительное осуществление или взыскание (по суду), принудительное применение (права, закона), принудительное проведение в жизнь, принуждение к выполнению требований банды (гангстерской), принуждение к выполнению требований гангстерской банды, принуждение к исполнению, обеспечение соблюдения (закона), осуществление проведения в жизнь (закона и т.п.), принудительное взыскание (по суду), принудительное осуществление (по суду), контроль за соблюдением законодательства (контекстуальный перевод на русский язык), принудительное исполнение (обязательств), обращение взыскания, (of the right) правореализация5) Экономика: обеспечение выполнения (правил, норм, законов и т.д.)6) Дипломатический термин: осуществление (закона и т.п.), принудительное взыскание (платежей)7) Официальное выражение: контроль за исполнением законодательства (... is handled by the Department of Justice -... возложен на Департамент юстиции)9) Деловая лексика: наблюдение за проведением в жизнь, осуществление, приведение в исполнение, принудительное взыскание платежа10) ЕБРР: принудительное исполнение, выполнение требований нормативно-правовых документов, исполнение права, подзаконных актов, правоохранительная деятельность, применение права, реализация нормативно-правовых актов, реализация права, правоисполнительная деятельность, правоприменительная деятельность, правореализационная деятельность11) Макаров: армирование, подкрепление, укрепление, усиление, принудительное взыскание (напр. платежей), требование (напр., о выполнении правил, стандартов и т.п.) -
8 контроль
мcontrôle; ( регулирование) maîtrise; ( надзор) surveillance, gestion, tutelle; ( инспекция) inspection- контроль в рабочем порядкеосуществлять контроль за... — exercer le contrôle sur..., effectuer le contrôle sur...
- контроль готовой продукции
- контроль за движением цен
- контроль за денежной массой
- контроль за изготовлением
- контроль за издержками
- контроль за исполнением договора
- контроль за исполнением документов
- контроль за расходами
- контроль за состоянием продукции
- контроль за уровнем издержек
- контроль за ходом работ
- контроль и проверка исполнения
- контроль и регулирование предложения
- контроль и регулирование спроса
- контроль исполнения сметы
- контроль качества
- контроль методом сличения со сметой
- контроль монополий
- контроль над внешней торговлей
- контроль над заработной платой
- контроль над издержками производства
- контроль над импортом
- контроль над ценами
- контроль над эмиссией
- контроль на местах
- контроль ошибок
- контроль перед отправкой
- контроль по отклонениям
- контроль по партиям
- контроль поставщиков
- контроль роста заработной платы
- контроль рублём
- контроль рынка
- контроль рынков сбыта
- контроль слияний и поглощений
- контроль со стороны...
- контроль со стороны акционеров
- контроль со стороны МВФ
- контроль сроков поставки
- автоматический контроль
- административный контроль
- банковский контроль
- бухгалтерский контроль
- бюджетный контроль
- валютный контроль
- ведомственный контроль
- весовой контроль
- внешнеторговый контроль
- внешний контроль
- внутренний контроль
- внутрибанковский контроль
- внутрихозяйственный контроль
- выборочный контроль
- выборочный контроль при приёмке
- двойной выборочный контроль
- многократный выборочный контроль
- ограниченный выборочный контроль
- гибкий контроль
- государственный контроль
- действенный контроль
- денежный контроль
- децентрализованный контроль
- документальный контроль
- жёсткий контроль
- заводской контроль
- иностранный контроль
- косвенный контроль
- кредитный контроль
- мажоритарный контроль
- многоуровневый контроль
- налоговый контроль
- непосредственный контроль
- ограниченный контроль
- оперативно-технический контроль
- периодический контроль
- поквартальный контроль
- полный контроль
- помесячный контроль
- последовательный контроль
- постоянный контроль
- правительственный контроль
- превентивный контроль
- приёмочный контроль
- производственный контроль
- промежуточный контроль
- профилактический контроль
- прямой контроль
- рабочий контроль
- реальный контроль
- санитарный контроль
- систематический контроль
- следящий контроль
- совместный контроль
- согласованный контроль
- статистический контроль
- строгий контроль
- таможенный контроль
- текущий контроль
- фактический контроль
- финансовый контроль
- ценовой контроль
- частичный контроль
- экспортный контрольРусско-французский финансово-экономическому словарь > контроль
-
9 execution
noun1) выполнение2) исполнение (музыкального произведения)3) мастерство исполнения4) казнь5) leg. приведение в исполнение (решения суда и т. п.)6) leg. выполнение формальностей; оформление (документов); writ of execution исполнительный лист7) collocation уничтожение; опустошение; to make good execution разгромить; перебить (противника)* * *(n) выполнение; иск; исполнение; исполнение приказа брокером; исполнение сделки; приведение в исполнение* * *1) выполнение, исполнение 2) казнь* * *[ex·e·cu·tion || ‚eksɪ'kjuːʃn] n. выполнение, исполнение; опустошение; уничтожение, казнь, экзекуция* * *выполнениевыполненияисполнениеисполненияказньопустошениеоформлениеперебитьприговорстрата* * *1) выполнение 2) исполнение музыкального произведения; мастерство, техника такого исполнения -
10 Laufzeit
сущ.1) общ. срок действия (соглашения, договора), рабочее время машины, продолжительность (фильма), срок (векселя)2) комп. время исполнения (программы), время цикла3) геол. пролётное время, время пролёта (частиц)4) авиа. время движения, время полёта, время протекания, ресурс, наработка (двигателя), время записи (на ленту), время регистрации (на ленту), время прохождения (напр. сигнала)5) спорт. время бега6) воен. время распространения (напр. радиоволн), время пролета (напр. электронов), время хода (торпеды)7) тех. время работы, время рабочего хода, моторесурс, срок службы, продолжительность работы (машины), продолжительность хода (напр., стойка)8) стр. число часов работы (машины)9) ж.д. время в движении, время хода, время (груза) в пути10) юр. обращаемость, срок действия (íàïð. eines Kredits), срок погашения (íàïð. eines Kredits), срок пользования (íàïð. eines Kredits), срок обращения (íàïð. eines Wechsels)11) экон. срок действия (договора, векселя), машинное время, срок действия (напр. договора, векселя, кредита), срок прохождения (напр. документов)12) фин. срок погашения (напр. кредита), (eines Kredits) срок пользования (кредитом и т.п.)13) авт. долговечность, продолжительность пробега14) астр. время пробега (напр. сигнала времени)15) артил. время работы (механизма), продолжительность выстрела, продолжительность работы (механизма)16) горн. чистое время работы17) радио. время замедления, время пробега (электрона; пролёта), время прохождения (сигнала)18) текст. продолжительность вращения19) электр. время распространения (сигнала), задержка, время действия, время срабатывания, замедление, продолжительность действия, продолжительность срабатывания, продолжительность хода20) нефт. время смены смазки, период смены смазки, время пробега (волны), время работы (двигателя), продолжительность работы (двигателя)21) свз. время прохождения, время распространения22) АЭС. время пролёта (частицы)23) свар. продолжительность хода (станка)24) патент. срок действия (патента, договора)25) бизн. срок прохождения (документов), время прохождения (документов), срок действия (напр. договора)26) микроэл. время переноса, время перехода, запаздывание, время прогона (программы), время выполнения27) внеш.торг. срок действия (договора, кредита и т.п.)28) аэродин. продолжительность работы (аэродинамической трубы)29) ВМФ. время прохождения (импульса)30) рег. время задержки, время запаздывания31) судостр. время прохождения импульса32) кинотех. время проигрывания, время воспроизведения, продолжительность воспроизведения, время демонстрации (кинофильма), время демонстрирования (кинофильма), время прохождения (напр., плёнки через аппарат), продолжительность действия (пружинного завода кинокамеры) -
11 binding
['baɪndɪŋ]1) Общая лексика: брошюра, вяжущий, завязка, крепление (лыжное), обшивка, обязывающий, ограничительный, оковка, переплёт, связующий, связывающий, связь, сдерживающий, скрепляющий, сращивание (проводов), обязательные для исполнения, обязательный для исполнения, портянка, приворотное заклинание, приворот2) Морской термин: наём рабочих, обмотка, соединение проводов3) Техника: брошюрование, брошюровка, вязка, заедание, заедание колонны, заедающий, защемление, защемляющий, обвязка, организация сеанса связи, переплётная крышка, сближение, скрепление (блока, документов), соединение, сцепление, цементирующий4) Сельское хозяйство: укрепление, связывание (почвы), забивание (сита примесями), засорение, накладка ловчих поясов на дерево, накладывание ловчих поясов на дерево, вязка (снопов)5) Химия: затвердевающий6) Юридический термин: имеющий обязательную силу, обязательство, обязательный к выполнению, обязательный к исполнению, императивный, обязательственный, возложение обязанностей, имеющее обязательную силу, юридический связующий, обязательственно-правовой7) Лингвистика: связанность8) Автомобильный термин: закрепление9) Горное дело: сращение, схватывающий10) Дипломатический термин: непременный11) Лесоводство: вязание, кромочная облицовка, проклейка, сплотка, окантовка (матраца), нанесение клеевого раствора (на ворсистую древесину перед шлифованием), зажим (пилы в пропиле)12) Полиграфия: обложка, сброшюрованное издание, удерживание краски печатной формой (дефект печатания), скрепление (тетрадей в книжный блок)13) Телекоммуникации: компоновка программных модулей14) Текстиль: двойной шов, обрешетина, подрубка, скрепление (блока), связь (конструкции), выключение нити из процесса вязания, обвязка (напр. кип), образование прослойка початка, переплетение15) Вычислительная техника: виртуальный канал, компоновка, привязка (с данными или переменными), связка, увязка, привязка (протокола к драйверу адаптера)16) Нефть: бандаж, обвязка (упрочняющая арматура), связывание17) Иммунология: фиксация18) Связь: соглашение о взаимодействии19) Садоводство: подвязка20) Рыбоводство: обязующий21) Космонавтика: заклинение, заклинивание22) Метрология: уплотнение23) Парфюмерия: связующее действие24) Налоги: обязательный (к исполнению)25) Патенты: обязательный26) Деловая лексика: обладающий юридической силой27) Бурение: сращивание проводов28) Нефтепромысловый: с полной обвязкой (упрочняющая арматура)29) Полимеры: связующее, связующий материал30) Автоматика: соединяющий31) Робототехника: связность32) юр.Н.П. юридически обязывающий33) Макаров: вязка снопов, накладывание ловчего пояса на ствол дерева, ограничивающий, уборка сноповязалкой, заедание (пилы в пропиле), заклинивание (пилы в пропиле), переплёт (процесс)34) Золотодобыча: связывающая способность35) SAP.тех. поток данных -
12 отказ
сущ.( отклонение) refusal; rejection; ( отрицание) denial; (аннулирование, отрицание тж) renunciation; repudiation; retraction; ( денонсация) denunciation; (от права, претензии и т.п.) abandonment; disclaimer; renouncement; renunciation; remission; surrender; waiver; withdrawalправо отказа от наследства — right of disclaimer (relinquishment, renunciation) of inheritance (of succession)
отказ удовлетворить требования, отказ удовлетворить бенефициара — ( гаранта) (guarantor's) refusal to meet (satisfy) the demands (of a beneficiary)
отказ заказчика от товаров, поставленных по контракту — customer's refusal to accept the goods supplied under a contract
отказ от иска, отказ от искового требования — disclaimer (renunciation, withdrawal) of a suit; remission of a claim
отказ от правомочия на осуществление прав — abandonment (disclaimer, renunciation, surrender, waiver) of powers to exercise one's rights
- отказ в пересмотреотказ от предоставления или получения кредита — refusal to extend (grant) or to obtain (receive) a credit
- отказ в правосудии
- отказ в принятии документов
- отказ от адвоката
- отказ от возражения
- отказ от воинской службы
- отказ от гражданства
- отказ от дачи заключения
- отказ от договора
- отказ от заключения договора
- отказ от защиты
- отказ от заявки
- отказ от иммунитета
- отказ от исполнения договора
- отказ от несения воинской службы
- отказ от обвинения
- отказ от ответственности
- отказ от права
- отказ от права на возражение
- отказ от права наследования
- отказ от права требования
- отказ от правового титула
- отказ от предложения
- отказ от принятия товара
- отказ от собственности
- отказ от совершения преступления
- отказ принять дар - частичный отказ -
13 execution
[ˌeksɪ'kjuːʃ(ə)n], [-sə'k-]сущ.1) выполнение (работ, обязанностей, функций); свершение, достижение; использованиеHis intention and execution are not very near each other. — Его намерения и их реализация не слишком соответствуют друг другу.
The execution of the requisite tools and machinery was impossible. — Использование необходимых инструментов и техники было невозможно.
You will have no obstruction from us in the execution of your duty. — Вы не встретите никаких помех с нашей стороны при исполнении своих обязанностей.
Syn:2) исполнение музыкального произведения; мастерство, техника такого исполненияIt's a firework piece of music, in which execution takes the place of melody. — Это своего рода музыкальный фейерверк, где техника исполнения занимает место мелодии.
3)а) юр. выполнение формальностей; оформление ( документов)б) юр. приведение в исполнение (решения суда и т. п., о действиях и обязанностях судебного исполнителя); разг. арест имущества судебным исполнителемto carry out an execution — привести решение, приговор суда в исполнение
г) разг. уничтожение, разрушение, разорение, опустошениеThe shot did no great execution. — Залп не нанёс больших повреждений.
д) юр. введение закона в силу; использование, исполнение законаThe coward is determined to put the law in execution against me. — Этот трус собирается воспользоваться против меня законом.
You have done execution tonight. — Ты произвела фурор сегодня вечером.
-
14 execution
[ˌeksɪ'kjuːʃ(ə)n]1) Общая лексика: действие (особ. разрушательное), исполнительное производство, исполнительный лист, казнь, мастерство исполнения, опустошение, оформление (документов), приведение в исполнение (решения суда и т. п.), производство, расстрел, результат, уничтожение, экзекуция, исполнение (напр., музыкального произведения), оформление документов2) Военный термин: массовый расстрел, приведение в исполнение (приговора), задачи подчинённым частям и подразделениям (пункт приказа)3) Математика: проведение4) Юридический термин: выполнение необходимых формальностей, выполнение формальностей, осуществление, приведение в исполнение приговора к смертной казни, смертная казнь, совершение, судебный приказ об исполнении решения, виселица5) Бухгалтерия: приведение в исполнение (судебного решения)6) Дипломатический термин: совершение (договора, доверенности), приведение в исполнение (судебного решения, приговора)7) Вычислительная техника: время выполнения цикла, выполнение (программы), режим выполнения, циклическое время8) Банковское дело: исполнение приказа брокером, исполнение сделки, арест имущества, взыскание имущества, составление документа9) Реклама: составление (документа), раскадровка, экспликация10) Патенты: выполнение (напр. программы)11) Деловая лексика: опись имущества, приведение приговора в исполнение, приведение судебного решения в исполнение12) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: подписание документа13) Инвестиции: исполнение приказа14) ЕБРР: приведение в исполнение15) Контроль качества: функционирование16) Робототехника: выполнение (программ, команд)17) Сахалин Р: реализация18) юр.Н.П. производство по исполнению судебных решений, расстрел (military)19) Международное право: приведение в исполнение (RU-EN-RU.COM (Глоссарий к Европейской конвенции о защите прав человека)20) Макаров: исполнение произведения, разрушение, действенность (в основном о средствах разрушения), эффективность (в основном о средствах разрушения)21) Безопасность: приведение в исполнение (напр. приговора) -
15 анализ
м.1) (определение состава, структуры) analysis (pl. analyses); ( разложение на составные части) analysis, breakdown, resolution2) ( определение преимущественно одного или ограниченного ряда компонентов) determination3) (изучение, рассмотрение) examination, research4) (численное представление результатов, преим. в медицине) count•- анализ средство-результат
- анализ Я
- анализ анонимного теста
- анализ валидности вопроса
- анализ вариансы
- анализ внутригруппового взаимодействия
- анализ времени и движений
- анализ выборки
- анализ данных
- анализ деятельности
- анализ дискурса
- анализ документов
- анализ допустимости
- анализ задания
- анализ и интерпретация непроизвольных движений
- анализ исполнения
- анализ ковариансы
- анализ когорты
- анализ коммуникативной структуры организации
- анализ критериев
- анализ крови для установления отцовства
- анализ крови
- анализ латентного класса
- анализ латентной структуры
- анализ личных документов
- анализ на наличие алкоголя
- анализ надежности оператора
- анализ надежности системы
- анализ надежности человека
- анализ ошибок оператора
- анализ ошибок человека
- анализ ошибок
- анализ паттерна
- анализ поведения
- анализ погрешностей
- анализ последовательности: предшествующие условия - гипотетические промежуточные переменные - ответ
- анализ потребностей в обучении
- анализ признаков
- анализ профессиональной деятельности
- анализ профиля
- анализ процесса взаимодействия
- анализ процесса интеракции
- анализ процесса
- анализ психики
- анализ пунктов
- анализ пути
- анализ работы
- анализ рабочей нагрузки
- анализ решений
- анализ риска
- анализ с использованием новой методики
- анализ с точки зрения соотношения затрат и результатов
- анализ с точки зрения соотношения издержек и результатов
- анализ системы
- анализ скрипта
- анализ сновидений в целях психиатрической диагностики
- анализ сновидений
- анализ структуры личности
- анализ судьбы
- анализ тенденции
- анализ трудовой деятельности
- анализ фрейма
- анализ функций
- анализ характера
- анализ целей и средств
- анализ ценностей
- анализ через синтез
- анализ шкалограммы
- анализ эффективности пропаганды
- беспристрастный анализ
- визуальный анализ
- восходящий анализ
- выборочный анализ
- гармонический анализ
- гендерный анализ
- глубинный анализ
- градиентный анализ
- графический анализ
- двумерный анализ
- дедуктивный анализ
- демографический анализ
- детальный анализ
- детский анализ
- диахронный анализ
- дидактический анализ
- дискриминантный анализ
- дискурсивный анализ
- дисперсионный анализ
- дистрибутивный анализ и синтез
- дистрибутивный анализ
- дифференциальный анализ
- зрительный анализ
- иерархический анализ
- инвертированный факторный анализ
- индуктивный анализ
- канонический анализ
- каузальный анализ
- качественно-сравнительный анализ
- качественный анализ
- классический анализ
- кластерный анализ
- ковариационный анализ
- количественный анализ
- компонентный анализ
- контекстуальный анализ
- контролируемый анализ
- контрольный анализ
- корреляционный анализ
- критериальный анализ
- кросскультурный анализ
- кросс-секционный анализ
- лабораторный анализ
- лингвистический анализ
- линейный регрессионный анализ
- медицинский анализ
- микросемантический анализ
- многовариационный анализ
- многовариационный дисперсионный анализ
- многовариационный ковариационный анализ
- многомерный анализ
- молярный анализ
- направленный анализ
- научный анализ состояния окружающей среды
- неврачебный анализ
- нисходящий анализ
- обратный факторный анализ
- обучающий анализ
- операционный анализ
- пассивный анализ
- понятийный анализ
- последовательный анализ
- предварительный анализ
- предсказуемостный анализ
- приближенный анализ
- пробный анализ
- профессиографический анализ
- профессиональный анализ
- профильный анализ
- прямой анализ
- психогенетический анализ
- регрессионный анализ
- рекомбинационный анализ
- семантический анализ
- синхронный анализ
- системный анализ надежности
- системный анализ
- ситуационный анализ
- скалярный анализ
- слепой анализ
- социометрический анализ
- спектральный анализ
- сравнительно-исторический анализ
- сравнительный анализ
- структурно-функциональный анализ
- структурный анализ
- табличный анализ
- тетрадный анализ
- трансактный анализ
- трансдукционный анализ
- факторный анализ
- фонетический анализ
- функциональный анализ
- частотный анализ
- экзистенциальный анализ
- экспериментальный анализ
- юнговский анализ -
16 платёж
мpaiement; ( взнос) versement; ( в оплату причитающейся суммы) règlement; см. тж выплата, оплата, плата, уплатазасчитывать платёж — ( в счёт исполнения обязательства) imputer un paiement en compte (d'un créance)
осуществлять платёж — effectuer un paiement, opérer un paiement
отсрочивать платёж — remettre un paiement, différer un paiement
прекращать платёжи — cesser les paiements, fermer les guichets
производить платёж — effectuer le paiement, opérer le paiement, régler
платёжи, выплачиваемые по месту нахождения страхователя — страх. prime quérable
- платёж в валютеплатёжи, выплачиваемые по месту нахождения страховщика — страх. prime portable
- платёж в рассрочку
- платёжи в счёт истекшего периода
- платёж в счёт кредита
- платёжи в счёт причитающейся суммы
- платёж в форме аккредитива
- платёж в форме инкассо
- платёж взносами
- платёж долями
- платёжи и поступления
- платёжи из прибыли
- платёжи из прибыли в бюджет
- платёж за пользование имуществом
- платёж на инкассо
- платёж наличными
- платёж наличными против документов
- платёж наличными со скидкой
- чистый платёж наличными
- платёж натурой
- платёж недолжного
- платёж нетто
- платёж перечислением
- платёж по аккредитиву
- платёж по векселю
- платёж по долгу
- платёж по клирингу
- платёжи по неторговым операциям
- платёж по обслуживанию долга
- платёж по экспорту
- платёж по подписке
- платёж по предъявлении документа
- платёж по ссуде
- платёж по счёту
- платёж по счёту-фактуре
- платёж по урегулированию расчётов
- платёж по чеку
- платёж против акцепта
- платёж против банковской гарантии
- платёж против документов
- платёж с аккредитива
- платёж с гарантией безопасности
- платёж с отсрочкой
- фактически произведённый платёж
- платёж чеком
- авансовый платёж
- акцептный платёж
- банковский платёж
- безналичный платёж
- бюджетные платёжи
- взаимные платёжи
- гарантированный платёж
- денежные платёжи
- дополнительный платёж
- досрочный платёж
- единовременный платёж
- ежегодный платёж
- ежемесячный платёж
- квартальный платёж
- комиссионный платёж
- лицензионные платёжи
- международные платёжи
- наличный платёж
- наложенный платёж
- наложенным платёжом
- начисленные платёжи
- невзысканный платёж
- немедленный платёж
- неналоговый платёж
- нерегулярные платёжи
- неторговые платёжи
- обязательный платёж
- окончательный платёж
- остаточный платёж
- отсроченный платёж
- очередной платёж
- паушальный платёж
- периодический платёж
- плановый платёж
- полный платёж
- последовательные платёжи
- последующий платёж
- поступивший платёж
- поэтапные платёжи
- произведённый платёж
- просроченный платёж
- разовый платёж
- рассроченные платёжи
- регулярные платёжи
- рентный платёж
- своевременный платёж
- совокупный платёж
- срочный платёж
- таможенные платёжи
- текущие платёжи
- трансфертные платёжи
- фиксированные платёжиРусско-французский финансово-экономическому словарь > платёж
-
17 проверка
1) (на правильность, подлинность) verifica ж., controllo м.2) ( испытание) prova ж., collaudo м.* * *ж.прове́рка документов — controllo / verifica dei documenti
прове́рка исполнения — controllo dell'esecuzione
прове́рка знаний — esame m
* * *n1) gener. prova (счёта, вычисления), riscontramento, riscontrata, verificazione, controllo, revisione, riguardata, verifica2) liter. paragone3) eng. accertamento4) math. riprova (с помощью обратного действия)5) econ. ricognizione, test, accertamento (оценка), certificazione, esame, prova, rivista6) fin. ispezione, riscontro, spunta, appuramento, supervisione -
18 Банкінің негізгі операциялары мен қызмет көрсетулері
Коммерциялық банк мынадай қызметтер көрсетеді:
Коммерческий банк оказывает следующие услуги:
- несие операцияларындағы делдалдық;
- посредничество в кредитных операциях;
- қарыз беру;
- валюта айырбастау;
- валютный обмен;
- коммерциялық вексельдерді есепке алу;
- учет коммерческих векселей;
- кәсіпорындарға несие беру;
- предоставление кредитов предприятиям;
- несие беруде делдалдық жасау;
- посредничество в кредите;
- аманат салымдар;
- сберегательные вклады;
- құндылықтарды сақтау;
- хранение ценностей;
- есеп айырысу-кассалық қызмет көрсету;
- расчетно-кассовое обслуживание;
- қаржы жөнінен кеңестер беру;
- финансовое консультирование;
- жабдық лизингі;
- лизинг оборудования;
- бағалы қағаздармен операциялар жасау;
- операции с ценными бумагами;
- трастылық (сенімгерлік) қызметтер көрсету;
- трастовые (доверительные) услуги;
- банк аралық несие.
- межбанковский кредит.
Жеке және заңды тұлғалар үшін банк мынадай операцияларды жүзеге асырады:
Для физических и юридических лиц банк осуществляет следующие операции:
- жеке және заңды тұлғалар-дың ақшалай қаражатын салымдарға тарту;
- привлечение во вклады денежных средств физических и юридических лиц;
- тартылған ақшалай қаражатты өз атынан және өз есебінен орналастыру;
- размещение привлеченных денежных средств от своего имени и за свой счет;
- жеке және заңды тұлғалардың банкілік шоттарын ашу және жүргізу;
- открытие и ведение банковских счетов физических и юридических лиц;
- жеке және заңды тұлғалардың, соның ішінде корреспондент банкілердің тапсыруымен олардың банкілік шоттары бойынша есеп айырысу;
- осуществление расчетов по поручению физических и юридических лиц, в том числе и банков корреспондентов, по их банковским счетам;
- жеке және заңды тұлғалардың ақшалай қаражатын, вексельдеріне төлемдік және есеп айырысу құжаттарын инкассолау;
- инкассация денежных средств, векселей, платежных и расчетных документов физических и юридических лиц;
- жеке және заңды тұлғаларға кассалық қызмет көрсету;
- кассовое обслуживание физических и юридических лиц;
- қолма-қол ақша және қолма-қол ақшасыз нысандарда шетел валютасын сатып алу-сату;
- купля-продажа иностранной валюты в наличной и безналичной формах;
- асыл металдарды салымға тарту және орналастыру;
- привлечение во вклады и размещение драгоценных металлов;
- банк кепілдіктерін беру;
- выдача банковских гарантий;
- үшінші тұлғалар үшін ақшалай нысандағы міндеттемелердің орындалуын көздейтін кепілгерлік беру;
- выдача поручительства за третьих лиц, предусматривающего исполнение обязательств в денежной форме;
- үшінші тұлғалардан ақшалай нысандағы міндеттемелердің орындалуын талап ету құқығын сатып алу;
- приобретение права требования от третьих лиц исполнения обязательств в денежной форме;
- жеке және заңды тұлғалармен жасалған шарт бойынша ақшалай қаражат пен мүлікті сенімгерлікпен басқару;
- доверительное управление денежными средствами и иным имуществом по договору с физическими и юридическими лицами;
- Қазақстан Республикасының заңнамасына сәйкес асыл металдармен және асыл тастармен операциялар жасау;
- осуществление операций с драгоценными металлами и драгоценными камнями в соответствии с законодательством Республики Казахстан;
- жеке және заңды тұлғаларға құжаттар мен құндылықтарды сақтау үшін арнаулы үй-жайлар мен олардағы темірсандықтарды жалға беру;
- предоставление в аренду физическим и юридическим лицам специальных помещений и находящихся в них сейфов для хранения документов и ценностей;
- лизингілік операциялар;
- лизинговые операции;
- кеңес беру және ақпараттық қызметтер көрсету.
- оказание консультационных и информационных услуг.
Казахско-русский экономический словарь > Банкінің негізгі операциялары мен қызмет көрсетулері
-
19 Основные банковские операции и услуги
Коммерческий банк оказывает следующие услуги:
Коммерциялық банк мынадай қызметтер көрсетеді:
- посредничество в кредитных операциях;
- несие операцияларындағы делдалдық;
- қарыз беру;
- валютный обмен;
- валюта айырбастау;
- учет коммерческих векселей;
- коммерциялық вексельдерді есепке алу;
- предоставление кредитов предприятиям;
- кәсіпорындарға несие беру;
- посредничество в кредите;
- несие беруде делдалдық жасау;
- сберегательные вклады;
- аманат салымдар;
- хранение ценностей;
- құндылықтарды сақтау;
- расчетно-кассовое обслуживание;
- есеп айырысу-кассалық қызмет көрсету;
- финансовое консультирование;
- қаржы жөнінен кеңестер беру;
- лизинг оборудования;
- жабдық лизингі;
- операции с ценными бумагами;
- бағалы қағаздармен операциялар жасау;
- трастовые (доверительные) услуги;
- трастылық (сенімгерлік) қызметтер көрсету;
- межбанковский кредит.
- банк аралық несие.
Для физических и юридических лиц банк осуществляет следующие операции:
Жеке және заңды тұлғалар үшін банк мынадай операцияларды жүзеге асырады:
- привлечение во вклады денежных средств физических и юридических лиц;
- жеке және заңды тұлғалар-дың ақшалай қаражатын салымдарға тарту;
- размещение привлеченных денежных средств от своего имени и за свой счет;
- тартылған ақшалай қаражатты өз атынан және өз есебінен орналастыру;
- открытие и ведение банковских счетов физических и юридических лиц;
- жеке және заңды тұлғалардың банкілік шоттарын ашу және жүргізу;
- осуществление расчетов по поручению физических и юридических лиц, в том числе и банков корреспондентов, по их банковским счетам;
- жеке және заңды тұлғалардың, соның ішінде корреспондент банкілердің тапсыруымен олардың банкілік шоттары бойынша есеп айырысу;
- инкассация денежных средств, векселей, платежных и расчетных документов физических и юридических лиц;
- жеке және заңды тұлғалардың ақшалай қаражатын, вексельдеріне төлемдік және есеп айырысу құжаттарын инкассолау;
- кассовое обслуживание физических и юридических лиц;
- жеке және заңды тұлғаларға кассалық қызмет көрсету;
- купля-продажа иностранной валюты в наличной и безналичной формах;
- қолма-қол ақша және қолма-қол ақшасыз нысандарда шетел валютасын сатып алу-сату;
- привлечение во вклады и размещение драгоценных металлов;
- асыл металдарды салымға тарту және орналастыру;
- выдача банковских гарантий;
- банк кепілдіктерін беру;
- выдача поручительства за третьих лиц, предусматривающего исполнение обязательств в денежной форме;
- үшінші тұлғалар үшін ақшалай нысандағы міндеттемелердің орындалуын көздейтін кепілгерлік беру;
- приобретение права требования от третьих лиц исполнения обязательств в денежной форме;
- үшінші тұлғалардан ақшалай нысандағы міндеттемелердің орындалуын талап ету құқығын сатып алу;
- доверительное управление денежными средствами и иным имуществом по договору с физическими и юридическими лицами;
- жеке және заңды тұлғалармен жасалған шарт бойынша ақшалай қаражат пен мүлікті сенімгерлікпен басқару;
- осуществление операций с драгоценными металлами и драгоценными камнями в соответствии с законодательством Республики Казахстан;
- Қазақстан Республикасының заңнамасына сәйкес асыл металдармен және асыл тастармен операциялар жасау;
- предоставление в аренду физическим и юридическим лицам специальных помещений и находящихся в них сейфов для хранения документов и ценностей;
- жеке және заңды тұлғаларға құжаттар мен құндылықтарды сақтау үшін арнаулы үй-жайлар мен олардағы темірсандықтарды жалға беру;
- лизинговые операции;
- лизингілік операциялар;
- оказание консультационных и информационных услуг.
- кеңес беру және ақпараттық қызметтер көрсету.
Русско-казахский экономический словарь > Основные банковские операции и услуги
-
20 Банкінің негізгі операциялары мен қызмет көрсетулері
Коммерциялық банк мынадай қызметтер көрсетеді:
Коммерческий банк оказывает следующие услуги:
- несие операцияларындағы делдалдық;
- посредничество в кредитных операциях;
- қарыз беру;
- валюта айырбастау;
- валютный обмен;
- коммерциялық вексельдерді есепке алу;
- учет коммерческих векселей;
- кәсіпорындарға несие беру;
- предоставление кредитов предприятиям;
- несие беруде делдалдық жасау;
- посредничество в кредите;
- аманат салымдар;
- сберегательные вклады;
- құндылықтарды сақтау;
- хранение ценностей;
- есеп айырысу-кассалық қызмет көрсету;
- расчетно-кассовое обслуживание;
- қаржы жөнінен кеңестер беру;
- финансовое консультирование;
- жабдық лизингі;
- лизинг оборудования;
- бағалы қағаздармен операциялар жасау;
- операции с ценными бумагами;
- трастылық (сенімгерлік) қызметтер көрсету;
- трастовые (доверительные) услуги;
- банк аралық несие.
- межбанковский кредит.
Жеке және заңды тұлғалар үшін банк мынадай операцияларды жүзеге асырады:
Для физических и юридических лиц банк осуществляет следующие операции:
- жеке және заңды тұлғалар-дың ақшалай қаражатын салымдарға тарту;
- привлечение во вклады денежных средств физических и юридических лиц;
- тартылған ақшалай қаражатты өз атынан және өз есебінен орналастыру;
- размещение привлеченных денежных средств от своего имени и за свой счет;
- жеке және заңды тұлғалардың банкілік шоттарын ашу және жүргізу;
- открытие и ведение банковских счетов физических и юридических лиц;
- жеке және заңды тұлғалардың, соның ішінде корреспондент банкілердің тапсыруымен олардың банкілік шоттары бойынша есеп айырысу;
- осуществление расчетов по поручению физических и юридических лиц, в том числе и банков корреспондентов, по их банковским счетам;
- жеке және заңды тұлғалардың ақшалай қаражатын, вексельдеріне төлемдік және есеп айырысу құжаттарын инкассолау;
- инкассация денежных средств, векселей, платежных и расчетных документов физических и юридических лиц;
- жеке және заңды тұлғаларға кассалық қызмет көрсету;
- кассовое обслуживание физических и юридических лиц;
- қолма-қол ақша және қолма-қол ақшасыз нысандарда шетел валютасын сатып алу-сату;
- купля-продажа иностранной валюты в наличной и безналичной формах;
- асыл металдарды салымға тарту және орналастыру;
- привлечение во вклады и размещение драгоценных металлов;
- банк кепілдіктерін беру;
- выдача банковских гарантий;
- үшінші тұлғалар үшін ақшалай нысандағы міндеттемелердің орындалуын көздейтін кепілгерлік беру;
- выдача поручительства за третьих лиц, предусматривающего исполнение обязательств в денежной форме;
- үшінші тұлғалардан ақшалай нысандағы міндеттемелердің орындалуын талап ету құқығын сатып алу;
- приобретение права требования от третьих лиц исполнения обязательств в денежной форме;
- жеке және заңды тұлғалармен жасалған шарт бойынша ақшалай қаражат пен мүлікті сенімгерлікпен басқару;
- доверительное управление денежными средствами и иным имуществом по договору с физическими и юридическими лицами;
- Қазақстан Республикасының заңнамасына сәйкес асыл металдармен және асыл тастармен операциялар жасау;
- осуществление операций с драгоценными металлами и драгоценными камнями в соответствии с законодательством Республики Казахстан;
- жеке және заңды тұлғаларға құжаттар мен құндылықтарды сақтау үшін арнаулы үй-жайлар мен олардағы темірсандықтарды жалға беру;
- предоставление в аренду физическим и юридическим лицам специальных помещений и находящихся в них сейфов для хранения документов и ценностей;
- лизингілік операциялар;
- лизинговые операции;
- кеңес беру және ақпараттық қызметтер көрсету.
- оказание консультационных и информационных услуг.
Қазақ-орыс анықтағыш-тілашар банктік жүйенің жұмыскерлерінің > Банкінің негізгі операциялары мен қызмет көрсетулері
См. также в других словарях:
ОРГАНИЗАЦИЯ КОНТРОЛЯ ИСПОЛНЕНИЯ ДОКУМЕНТОВ — согласно параграфу 5.2 Типовой инструкции по делопроизводству в федеральных органах исполнительной власти, утвержденной приказом Министерства культуры и массовых коммуникаций Российской Федерации от 08.11.2005 № 536, – осуществление следующих… … Делопроизводство и архивное дело в терминах и определениях
КОНТРОЛЬНАЯ КАРТОТЕКА ИСПОЛНЕНИЯ ДОКУМЕНТОВ — согласно параграфу 5.6 Типовой инструкции по делопроизводству в федеральных органах исполнительной власти, утвержденной приказом Министерства культуры и массовых коммуникаций Российской Федерации от 08.11.2005 № 536, – картотека регистрационно… … Делопроизводство и архивное дело в терминах и определениях
Контроль исполнения документов — 67 КОНТРОЛЬ ИСПОЛНЕНИЯ ДОКУМЕНТОВ: Совокупность действий, обеспечивающих своевременное исполнение документов... Источник: ГОСТ Р 51141 98. Государственный стандарт Российской Федерации. Делопроизводство и архивное дело. Термины и определения (утв … Официальная терминология
контроль исполнения документов — Совокупность действий, обеспечивающих своевременное исполнение документов. [ГОСТ Р 51141 98] Тематики делопроизводство и архивное дело Обобщающие термины организация работы с документами … Справочник технического переводчика
контроль исполнения документов — 67 контроль исполнения документов: Совокупность действий, обеспечивающих своевременное исполнение документов Источник: ГОСТ Р 51141 98: Делопроизводство и архивное дело. Термины и определения оригинал документа … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ПОРЯДОК КОНТРОЛЯ И СРОКИ ИСПОЛНЕНИЯ ДОКУМЕНТОВ В ОРГАНАХ ИСПОЛНИТЕЛЬНОЙ ВЛАСТИ — согласно параграфу 5.1 Типовой инструкции по делопроизводству в федеральных органах исполнительной власти, утвержденной приказом Министерства культуры и массовых коммуникаций Российской Федерации от 08.11.2005 № 536, – требования к организации… … Делопроизводство и архивное дело в терминах и определениях
АНАЛИЗ, УЧЕТ, ОБОБЩЕНИЕ ХОДА И РЕЗУЛЬТАТОВ ИСПОЛНЕНИЯ ДОКУМЕНТОВ — согласно параграфу 5.2 Типовой инструкции по делопроизводству в федеральных органах исполнительной власти, утвержденной приказом Министерства культуры и массовых коммуникаций Российской Федерации от 08.11.2005 № 536, – работа по подготовке… … Делопроизводство и архивное дело в терминах и определениях
КОНТРОЛЬ ИСПОЛНЕНИЯ ДОКУМЕНТОВ — согласно ГОСТ Р 51141–98 «Делопроизводство и архивное дело. Термины и определения», – совокупность действий, обеспечивающих своевременное исполнение документов … Делопроизводство и архивное дело в терминах и определениях
ПРОВЕРКА (РЕГУЛИРОВАНИЕ) ХОДА ИСПОЛНЕНИЯ ДОКУМЕНТА — согласно параграфу 5.5 Типовой инструкции по делопроизводству в федеральных органах исполнительной власти, утвержденной приказом Министерства культуры и массовых коммуникаций Российской Федерации от 08.11.2005 № 536, – процедура, систематически… … Делопроизводство и архивное дело в терминах и определениях
ФОРМЫ КОНТРОЛЯ ЗА ИСПОЛНЕНИЕМ ДОКУМЕНТОВ — – способы ведения контроля, которые согласно параграфу 5.6 Типовой инструкции по делопроизводству в федеральных органах исполнительной власти, утвержденной приказом Министерства культуры и массовых коммуникаций Российской Федерации от 08.11.2005… … Делопроизводство и архивное дело в терминах и определениях
ГОСТ 15150-69: Машины, приборы и другие технические изделия. Исполнения для различных климатических районов. Категории, условия эксплуатации, хранения и транспортирования в части воздействия климатических факторов внешней среды — Терминология ГОСТ 15150 69: Машины, приборы и другие технические изделия. Исполнения для различных климатических районов. Категории, условия эксплуатации, хранения и транспортирования в части воздействия климатических факторов внешней среды… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации